2015年10月9日金曜日

<세째날- 쿠스코 Cusco , 버스투어, 오얀따이땀보 Ollantaytambo 까지 가는 길><三日目 - クスコ、バスツアー、オヤン對タンボまで行く道>

어머니 밤새도록 고산증세에 시달려서 한숨도 못주무시고 , 나와 아버지도 거의 뜬눈으로 밤을 새웠다. 밤에 전기 히터와 담요를 호텔에서 주었지만 별로 따뜻하지 않아서 중간에 또 한대의 전기히터를 가져와서 2대를 작동해서 약간 온도를 높였지만, 어머니께서 여전히 오한에 시달리고 여행 초반에 몸에 무리가 올까봐 걱정 했다.
80歳だあら母が一晩中高山症状に苦しんで、ため息もない眠って、出て父もほぼまんじりともしないで夜を明かした。夜に電気ヒーターと毛布をホテルで与えたが、建物の断熱が正しくされておらず、暖房が十分暖かくしていなくて途中でまた一台の電気ヒーターを持って来て、2台の動作して少し温度を高めたが、お母さんがまだ冷えに苦しんで旅行序盤から体に無理が来たすかと思い心配していた
숙소는 폴로 POLO라는 새로 새워진 쿠스코에서 제일 높은 현대식 빌딩인데, 거기에 비해서 난방시설이 미흡 했다. 시설은 깨끗하고 새로 세워진 높은건물이라 풍광은 좋은데 난방이 생각보다 안되어서 고산증에 시달리는 어머니가 더욱 고생 하셨다.
宿泊施設は、ポロPOLOという新た新しいなったクスコで一番高いモダンな建物なのに、そこに比べて暖房が不十分だった。施設は清潔で、新しく建てられた高層ビルと景色はいい暖房が思ったよりならず高山症状に悩まされている母親がさらに苦労されました
 어머니는 고산증세로 오한과 두통에 시달리면서 한숨도 못 주무셨다. 母はゴサンジュン縦冷え、頭痛に苦しみながらため息もない休みました
 일찍 일어나서 스카이 라운지에서 식사를 해보지만 별로 밥맛도 없고 거의 쥬스와 요거트 그리고 과일만 간단하게 먹었다. 早起きスカイラウンジで食事をしてみたが、あまり食欲もなくて、ほぼジュースとヨーグルトとフルーツのみ簡単に食べた
 쿠스코에서 제일 높은 빌딩이라 사방이 확트이게 보이는것이 풍광은 괜찮았다.
クスコで一番高いビルと四方が広く見られて景色は良かった。
 쿠스코 주변을 높은 산자락이 에워싸는 지형인데 , 쿠스코를 세계의 배꼽이라고도 부른다.
クスコ周辺の高山裾が囲む地形だが、クスコを世界のへそとも呼ばれる
 넓은 스카이라운지에 우리만 식사하고 있다. 새로 지은지 얼마 되지 않았고, 아직 성수기가 아니라서 한적한 분위기이다. 幅広のスカイラウンジ、私たちだけが食事している。新た築ばかりしておらず、まだシーズンではないので静かな雰囲気である
 천천히 식사 하면서 주변을 둘러 보는데 쿠스코 중심가는 해발 3400미터 정도에 위치해 있고 외곽은 3500미터 정도이다. 마추픽추가 2400미터 정도로서 쿠스코 보다 1000미터 낮기 때문에 고산증에 시달리면 빨리 쿠스코를 떠나서 마추픽추 쪽으로 이동 하는것이 고산증에서 벗어나는 방법이다. ゆっくり食事しながら周辺を囲ま見るのクスコ中心部は海抜3400メートル程度に位置しており、郊外は3500メートル程度である。マチュピチュは2400メートル程度クスコより1000メートル低いため、高山症状にシダルリミョン早くクスコを去ってマチュピチュに向かって移動することがゴサンジュンからすぐに外の方法である
 파파야 생쥬스를 많이 마셨다. 생쥬스이다 보니 기다란 스픈이 넣어져 있다. 휙 저어준 다음에 부어 마시면 열대과일 쥬스의 맛이 상큼하다. 지금도 가끔 신선한 파파야 쥬스의 맛이 그리워진다. パパイヤジュースをたくさん飲んだ。生ジュースだから縦長スプンが入れられている。くるりかき混ぜた後に注ぎ、飲むとトロピカルフルーツジュース味が爽やかである。今は時々新鮮なパパイヤジュース味が恋しくなる
 각종 요거트가 아침에 제공 되는데 맛도 괜찮고 품질도 좋았다. 各種ヨーグルトは午前中に提供され、味もいいし、品質も良かった
 코카잎차는 쿠스코 어디를 가도 쉽게 접할수 있는 음료수이다. 고산증에는 필수인것 같다. 말린 코카잎 차라서 약간의 비린내도 나는데., 녹차 보다는 맛이 떨어진다. コカ葉茶は、クスコどこに行っても、簡単に接する飲料である。高山症状には必須であるようだ。乾燥コカの葉茶なので、少しの怪しいもにおい。、緑茶より味がたくさん落ちる
 마음껏 각종 차와 코카잎을 마실수 있다. 存分にさまざまな車とコカの葉を飲めている
 식사후에 쿠스코를 둘러 보고 있다. 인구가 대략 40~50만 정도 라는데 크기와 인구를 갸름해보면 한국의 청주 정도의 도시인것 같다. 그리고 관광지이다 보니 성수기때는 더 많은 인구가 모이는것 같다. 食事の後クスコを見回している。人口が約40〜50万程度だというのにサイズと人口を細長くしてみると、日本のNara程度の都市らしい。そして観光地だからピーク時は、より多くの人口が集まるようだ
다니는 자동차와 사람들을보니 지금이 비수기인것 같다. 관광객이 많이 모이는 성수기는 5월말에서 10월초까지 라는데 ,
通う自動車とを見ると、今がオフシーズンである。観光客が多く集まるシーズンは5月下旬から10月上旬までだというのに
조금이라도 도움이 되셨다면 부모님과 함께하는세계여행을 위해 후원해 주십시요!

少しでも役に立ちましたらご両親と一緒に世界を旅するために後援してください
paypal:

okgift@gmail.com 

0 件のコメント:

コメントを投稿